|
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
Παράκληση
Όσοι δεν επιθυμούν την λήψη ηλεκτρονικών μηνυμάτων από την παρούσα ηλεκτρονική διεύθυνση παρακαλούνται όπως το γνωστοποιήσουν ώστε να διαγραφούν από την λίστα. Όποιος επιθυμεί συνεργασία υπό την έννοια της συγγραφής και δημοσίευσης ιδεολογικά συγγενών άρθρων του, μπορεί να αποταθεί στην παρούσα ηλεκτρονική πηγή. Παρακαλείσθε όπως μεταβιβάσετε το μήνυμα σε ιδεολογικούς σας φίλους ή γνωστούς, η δε αποστολή των ηλεκτρονικών διευθύνσεών τους σε εμάς είναι ευπρόσδεκτη. Ηλεκτρονική Διεύθυνση : g.nakratzas@wxs.nl Γνωστοποίηση: Όλα τα ενυπόγραφα άρθρα αποδίδουν τις απόψεις των συγγραφέων ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ Η Ευρωπαϊκή Ένωση υιοθετώντας την φιλοσοφία της διατήρησης όλων των ευρωπαϊκών γλωσσών όπως και των ολιγότερο διαδεδομένων γλωσσών και πολιτισμών της, δημιούργησε και χρηματοδοτεί προς τον σκοπό αυτόν το κεντρικό γραφείο της EBLUL. Ένας από τους σκοπούς του ελληνικού τμήματος της EBLUL είναι η διατήρηση και η διάσωση της βλάχικης γλώσσας, η οποία κινδυνεύει να εξαφανιστεί. Κατά την διάρκεια του τελευταίου συνεδρίου του ελληνικού τμήματος της EBLUL, εδόθη ο λόγος και στον πρόεδρο του Συλλόγου Βλάχων Επιστημόνων της Θεσσαλονίκης ο οποίος λίγο πολύ ισχυρίστηκε ότι η βλάχικη γλώσσα δεν είναι γλώσσα αλλά διάλεκτος της ελληνικής και ότι δεν υπάρχει λόγος να έχει γραφή. Είναι γνωστό ότι τόσο ο πολιτισμός όσο και η γλώσσα οποιουδήποτε λαού χωρίς γραφή είναι καταδικασμένη να εξαφανιστεί. Αυτό συνέβη και με τους αρχαίους Θράκες η γλώσσα και ο πολιτισμός των οποίων, παρά το πολυπληθές τους, εξαφανίστηκαν επειδή δεν είχαν γραφή. Δεν γνωρίζουμε ποιος είναι ο σκοπός του Συλλόγου των Βλάχων Επιστημόνων της Θεσσαλονίκης. Εάν πράγματι σκοπός τους είναι να εξαφανιστεί η μητρική τους γλώσσας, τότε πράγματι διάλεξαν τη σωστή μέθοδο. Σε αντίθεση με την αντιεπιστημονική θέση του Συλλόγου των Βλάχων Επιστημόνων της Θεσσαλονίκης, ότι η βλάχικη γλώσσα δεν είναι καν γλώσσα και δεν χρειάζεται γραφή, τόσο ο Σύλλογος των Βλάχων της Βέροιας όσο και η Εταιρεία Αρωμανικού πολιτισμού της Αθήνας διαφωνούν με την θέση αυτή εκφραζόμενοι υπέρ της διατήρησης της γλώσσας τους, τόσο προφορικά όσο και γραπτά, και της εισαγωγής της στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα, στις περιοχές όπου αυτή ομιλείται. Παραθέτουμε Δελτίο Τύπου που μας απεστάλη από την Εταιρεία Αρωμανικού (Βλάχικου) Πολιτισμού σχετικά με το θέμα αυτό. --------------------------------------------------------------------------- ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΑΡΩΜΑΝΙΚΟΥ Αρ.Πρωτ.: 174 ============================================================ Για τη Βλάχικη Γλώσσα
Κάθε γλώσσα συνδέεται με την ιστορία, την υπόσταση του τόπου και με τους ανθρώπους που τη μιλούσαν και τη μιλάνε. Οι τόποι και οι άνθρωποι κουβαλάνε την γλώσσα, ακόμη και αν κάποιοι μπορεί να έσβησαν από το χάρτη το όνομα του ρυακιού ή κάποιοι θυμούνται μόνο τη γιαγιά τους να του μαλώνει σε αυτή τη γλώσσα. Δεν είναι η βλάχικη γλώσσα η καλύτερη, η πιο πλούσια, η γλυκύτερη γλώσσα στον κόσμο. Είναι απλώς μια γλώσσα ακόμη ζωντανή, πράγματι περισσότερο προφορικής παράδοσης. Ως γλώσσα όμως αξίζει, όπως όλες οι γλώσσες, να συνεχίσει να μιλιέται, να υπάρχει. Και αυτό το δικαιούται εξίσου όσο τα ελληνικά και τα αγγλικά. Γιατί κάθε γλώσσα μεταφέρει έναν μοναδικό πολιτισμό. Είναι μοναδική και για μας που συνδεθήκαμε με αυτήν τη γλώσσα, είτε γιατί τη μιλάμε είτε γιατί την κατανοούμε, είτε ακόμη γιατί τη μιλούσαν οι πατεράδες και ο παππούδες μας. Σήμερα, που η γλωσσική και η πολιτισμική ενοποίηση είναι μια διαδικασία που δεν λαμβάνει χώρα σε επίπεδο κρατών αλλά σε παγκόσμιο επίπεδο, η χρήση διαφορετικών γλωσσών μπορεί να αποτελέσει μιαν απάντηση σε μια διαφορετικού τύπου προσέγγιση για το μέλλον της ανθρωπότητας. Η παραπάνω διαπίστωση δεν συνιστά και δεν πρέπει να συνιστά σε καμιά περίπτωση ένα αντιδραστικό επιχείρημα ενάντια σε μια διαδικασία εξέλιξης που λαμβάνει χώρα είτε αυτή μας αρέσει είτε όχι. Άλλωστε, τα οφέλη που προκύπτουν από γλώσσες που γίνονται κοινές για πολλούς ανθρώπους που έχουν διαφορετικές μητρικές γλώσσες είναι τεράστια. Για εμάς η διάσωση και διατήρηση των λιγότερο ομιλούμενων γλωσσών είναι μια διαφορετική πρόταση, όχι μόνο, πολιτισμού, αλλά και διαχείρισης του πλανήτη μας συνολικά. Συχνά ακούμε το επιχείρημα ότι οι μικρές γλώσσες είναι καταδικασμένες να πεθάνουν και η διατήρησή τους μόνο βάρος συνιστά, και για τους ομιλητές και για το κράτος. Ακόμα κι αν είναι έτσι, απαντάμε "αφήστε τις να πεθάνουν μόνες τους". Γιατί δυστυχώς στην Ελλάδα κυριαρχεί ακόμη η αντίληψη, σε όλη την κοινωνία, ότι οι άλλες γλώσσες μόνο κακά επιφέρουν, ότι είναι ζιζάνια που πρέπει να εξοντωθούν. Κυριαρχεί η απαξιωτική αντίληψη και η εχθρική στάση. Από τον κρατικό λειτουργό που θεωρεί ότι είναι προδότης όποιος παλεύει για την διατήρηση της γλώσσας, μέχρι την μητέρα που πιστεύει ότι το παιδί της αν μάθει την γλώσσα της γιαγιάς μπορεί να μη μάθει καλά ελληνικά (ενώ τον ….ίδιο κίνδυνο δεν έχει το παιδί του γείτονα που πηγαίνει από 4 χρονών αγγλικά). Η ελληνική ιστορία και κοινωνία έχει φορτώσει τους ομιλητές αυτών των γλωσσών με ένα αίσθημα ενοχής, φόβου και απόκρυψης. Πόσοι άραγε είναι αυτοί που "αρνήθηκαν" ότι μιλάνε ή καταλαβαίνουν μια γλώσσα που μάλιστα μπορεί να μοιάζει με μια από αυτές τις "παρακατιανές βαλκανικές γλώσσες"; Πόσοι είναι αυτοί που ντράπηκαν όταν στην Αθήνα, έξω στον κόσμο, ο ηλικιωμένος πατέρας τους απευθύνθηκε στη γλώσσα του χωριού που θελαν να ξεριζώσουν από τη μνήμη τους; Πόσες μανάδες δεν μάλωσαν ή δεν μαλώνουν τις μανάδες τους επειδή μίλησαν σε αυτή την γλώσσα στα εγγόνια τους; Σήμερα που οι φοβίες του παρελθόντος υποχωρούν, που οι επιστημονικές γνώσεις, παίρνουν ή πρέπει να παίρνουν τη θέση των δοξασιών, κάποιες αντιλήψεις πρέπει να αλλάξουν. Ο κοινωνικός δαρβινισμός, η φυσική επιλογή, δεν έχουν θέση στα κοινωνικά φαινόμενα, και ένα από αυτά είναι η γλώσσα. Οι απόψεις του τύπου "ο πιο αδύνατος πεθαίνει" δεν έχουν θέση στις κοινωνίες, δεν έχουν θέση όταν αναφερόμαστε σε γλώσσες , σε πολιτισμούς. Μια σειρά επιχειρημάτων που προκύπτουν από επιστημονικές έρευνες έρχονται να ανατρέψουν δοξασίες του παρελθόντος βαθιά ριζωμένες, που πολλές φορές αναφέρονται αυθαίρετα και ως επιστημονικές απόψεις. Ας σταχυολογούμε δυο-τρία από αυτά, που άλλωστε καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα. Μια σειρά ερευνών σε πανεπιστήμια έχουν καταδείξει ότι η επαφή με μια άλλη γλώσσα συμβάλλει ιδιαίτερα στη νοητική ανάπτυξη των παιδιών: τα δίγλωσσα παιδιά, τα παιδιά που έχουν επαφή με περισσότερες γλώσσες (με τις οποίες όμως υπάρχει συναισθηματική σχέση στο οικογενειακό περιβάλλον) παρουσιάζουν αυξημένες νοητικές ικανότητες. Μια πρόσφατη έρευνα κατέδειξε ότι το μεγαλύτερο ποσοστό των υψηλόβαθμων στελεχών και των "μάνατζερ" των μεγάλων διεθνών εταιρειών προέρχονται από χώρες και κοινότητες που σχετίζονται με πάνω από μια γλώσσες. Μάλιστα πολλές χώρες με βάση αυτή την έρευνα σχεδιάζουν να αναθεωρήσουν τη γλωσσική πολιτική τους. Ευρωπαϊκές έρευνες έχουν δείξει ότι η διατήρηση των λιγότερο ομιλούμενων γλωσσών μπορεί να συμβάλει στην οικονομική ανάπτυξη των τοπικών κοινωνιών αφού δημιουργεί ιδιαίτερα αισθήματα αλληλεγγύης και εξαιρετική δυναμική. Η διαφορετική "αντίληψη" που χαρακτηρίζει τις "μικρές" γλώσσες από τις ισχυρές, σχετίζεται με την πολυπρισματικότερη κατανόηση των κοινωνικών φαινομένων. Κλείνοντας με αυτό το κείμενό μας δεν ερχόμαστε να παρακαλέσουμε. Ερχόμαστε να καλέσουμε και να πληροφορήσουμε την πολιτεία και την κοινωνία. Δηλώνουμε τη βούλησή μας να προσπαθήσουμε για τη διάσωση και διατήρηση της βλάχικης γλώσσας και αξιώνουμε το να μην αντιμετωπίζεται αρνητικά η κάθε προσπάθεια μας. Γι' αυτό ζητούμε από την Πολιτεία όπως η Σύσταση 1333/1997 της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία αφορά την Αρωμουνική-Βλάχικη γλώσσα να γίνει νόμος του Ελληνικού Κράτους. Επί πλέον να καταρτιστεί σοβαρό πρόγραμμα, από την Ελληνική Πολιτεία, για την διάσωση και διατήρηση της Βλάχικης γλώσσας με την οικονομική ενίσχυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Τα πράγματα είναι τόσο απλά όσο δείχνουν και αυτοί που επαγγελματικά … ανησυχούν είναι καιρός να αλλάξουν επάγγελμα.
|
Watch Our Streaming Video Archive
Experimental web radio of Vinozhito - Rainbow
Συμβούλιο της Ευρώπης
|
|||||||||||||||||||||||