|
||||||||
|
||||||||
Македонскиот абецедар ре-издаден во Грција после 81 година
Букварот на македонски јазик со наслов Абецедар, кој беше печатен во Атина во 1925 година како резултат на признавањето на македонското етничко малцинство по Првата светска војна, е повторно издаден во Грција. Ре-издавањето на Абецедарот, кој всушност никогаш не стигна до децата на македонското национално малцинство во Грција беше финализирано неодамна во Солун, како што јавува дневниот весник Дневник. Наскоро ќе се одржи и промоција на Абецедарот во Атина, како и во Солун и неколку други градови со македонско население. Атанасиос Парисис, претседателот на Грчкиот комитет при Европското биро за помалку употребувани јазици (ЕБПУЈ), изјави за Дневник дека ре-издавањето на Абецедарот претставува жив доказ за неуспехот на Грција да го негира постоењето на Македонците. Издавањето на Абецедарот беше подржано од Европското и Грчкото биро за помалку употребувани јазици, како и партијата Виножито, основана од Македонците во Грција, која е членка на Европската слободна алијанса. Абецедарот од 1925 година напишан на македонски јазик на кој се зборува во Егејска Македонија беше отпечатен на латинско писмо бидејќи грчките власти сакаа да направат разлика помеѓу македонскиот, српскиот и бугарскиот јазик. Во 1920 година Лигата на народите беше иницијатор на низа спогодби кои се однесуваа на заштитата на малцинствата во повеќе европски држави, во кои беа наведени обврските на државите во однос на обезбедување на цивилна и политичка еднаквост на малцинствата. На 10 Август 1920 година беше потпишана спогодба за заштита на не-грчките етнички малцинства во Грција помеѓу големите сили и Грција; беше именуван како Спогодбата од Севр која им гарантираше на малцинствата во Грција слободна употреба на мајчиниот јазик како во личната така и во официјалната комуникација.
|
|
|||||||